令人啼笑皆非的日本语
分类项目:尚未分类 | 2006-11-16,Thu | By: GAO SHUKAI | RSS 2.0
日本语的汉字来自于中国,至今,一些汉字还保持原意,但经过长时间的演变(当然也有中国文化自身演变的原因),日本语里有一些汉字与现代中国语完全不同,如不注意,往往会造成令人啼笑皆非的笑话。以下是经常遇到的日本语,差距之大可见一斑。
- 大丈夫(だいじょうぶ)– 不要紧·没关系·牢固·可靠
- 丈夫(じょうぶ)– 健康·健壮·结实
- 手紙(てがみ)– 信·书信·信函
- 愛人(あいじん)– 情人·情夫·情妇
- 人参(にんじん)– 胡萝卜·红萝卜
- 麻雀(まーじゃん)– 麻将
- 切手(きって)– 邮票
- 老婆(ろうば)– 老太婆
- 大家(おおや)– 房东·房主
- 大家(たいか)– 大师·专家
- 新聞(しんぶん)– 报纸
- 小心(しょうしん)– 胆小·小心慎重
- 勉強(べんきょう)– 学习·用功·读书·见识
- 喧嘩(けんか)– 吵嘴·口角·吵闹·吵架
- 試験(しけん)– 考试·测验
- 約束(やくそく)– 约定·约会·规定·规则
- 経理(けいり)– 财务会计·经营管理
- 告訴(こくそ)– 告状·控告·诉讼
- 汽車(きしゃ)– 列车·火车
- 交代(こうたい)– 交替·替换·轮流
- 赤身(あかみ)– 瘦肉·红肉
- 便宜(べんぎ)– 方便·权宜
- 野菜(やさい)– 蔬菜·青菜
- 白鳥(はくちょう)– 天鹅
- 女房(にょうぼう)– 妻子·老婆
- 娘(むすめ)– 女儿·闺女
- 姑(しゅうとめ)– 婆婆·岳母
- 舅(しゅうと)– 公公·岳父
- 湯(ゆ)– 开水·热水
- 床(ゆか)– 地板
- 走(はしる)– 跑