令人啼笑皆非的日本语

分类项目:尚未分类 | 2006-11-16,Thu | By: GAO SHUKAI | RSS 2.0

日本语的汉字来自于中国,至今,一些汉字还保持原意,但经过长时间的演变(当然也有中国文化自身演变的原因),日本语里有一些汉字与现代中国语完全不同,如不注意,往往会造成令人啼笑皆非的笑话。以下是经常遇到的日本语,差距之大可见一斑。

  • 大丈夫(だいじょうぶ)– 不要紧·没关系·牢固·可靠
  • 丈夫(じょうぶ)– 健康·健壮·结实
  • 手紙(てがみ)– 信·书信·信函
  • 愛人(あいじん)– 情人·情夫·情妇
  • 人参(にんじん)– 胡萝卜·红萝卜
  • 麻雀(まーじゃん)– 麻将
  • 切手(きって)– 邮票
  • 老婆(ろうば)– 老太婆
  • 大家(おおや)– 房东·房主
  • 大家(たいか)– 大师·专家
  • 新聞(しんぶん)– 报纸
  • 小心(しょうしん)– 胆小·小心慎重
  • 勉強(べんきょう)– 学习·用功·读书·见识
  • 喧嘩(けんか)– 吵嘴·口角·吵闹·吵架
  • 試験(しけん)– 考试·测验
  • 約束(やくそく)– 约定·约会·规定·规则
  • 経理(けいり)– 财务会计·经营管理
  • 告訴(こくそ)– 告状·控告·诉讼
  • 汽車(きしゃ)– 列车·火车
  • 交代(こうたい)– 交替·替换·轮流
  • 赤身(あかみ)– 瘦肉·红肉
  • 便宜(べんぎ)– 方便·权宜
  • 野菜(やさい)– 蔬菜·青菜
  • 白鳥(はくちょう)– 天鹅
  • 女房(にょうぼう)– 妻子·老婆
  • 娘(むすめ)– 女儿·闺女
  • 姑(しゅうとめ)– 婆婆·岳母
  • 舅(しゅうと)– 公公·岳父
  • 湯(ゆ)– 开水·热水
  • 床(ゆか)– 地板
  • 走(はしる)– 跑

我想留言 引用通告

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.